我们的革命很简单:在业务中提升基督。

我们通过帮助基督徒业主加深信仰并发展业务来这样做。

 圣经中的业务

在许多语言中圣经有很多翻译。企业所有者必须寻找以可理解的方式通信的圣经。许多人喜欢詹姆斯国王版,但我发现这一点,thous,thouptono,有点分散注意力。此外,我们的语言已从1600年代开始发展,所以你希望它听起来有点不同。

本文不是关于詹姆斯版或任何其他人的辩论。有些人喜欢在那个版本的圣经中发现的诗歌,这是完全良好的。每个翻译都有自己的好与坏。

你最好的圣经是传达上帝的圣经'单词以一种你可以理解的方式。 点击推荐

为什么所有圣经翻译?

人们想要了解上帝。当你可以用自己的“心脏”语言阅读上帝的话语时,普通人更能访问。翻译出来时需要获得比通常可用的更“可理解”版本。

圣经通常由各种人类翻译。我总是谨慎对一群人创造的圣经的翻译。只有单一目的翻译的圣经永远不是一个好主意。寻找圣经翻译,这些翻译涉及来自不同面额和技能水平的许多人。

我如何知道使用哪种英语圣经?

翻译有三个主要类别

  • 文字,或单词的单词 :文字翻译尝试从原始语言中获取每个单词并将其直接翻译成英文。您希望将翻译与句子结构一起接近原始语言。由于我们的语法与古老希伯来语不同,他们有时会尴尬地读得很常见,但许多常用翻译包括微妙的语法调整。例如:国王詹姆斯版(KJV)和新美国标准(NASB)
  • 动态或想到的想法 :动态版试图保持段落的原始思想完好无损。它们更新上下文并使用当前的语法结构,以保持读数更加理解。前:新的国际版本(NIV),修订英语圣经(REB)
  • 自由或释义 :自由翻译试图现代化该段落中提出的想法。重点是可读性而不是精确度。前:生活圣经(TLB),消息(MSG)

我建议在动态版本中获得翻译以开始,但如果您有能力,我会从每种类型的翻译中读取一点。通过我们的技术,我们有应用程序和网页,可以轻松地提出多个翻译。在圣经网关上,甚至有一种方法可以并排创建并行版本,因此您可以阅读相同的段落,看看它是如何被别人翻译的。

如果您想了解更多关于不同类型的圣经, 交换迎接戴夫有一篇名为“圣经”和类型的文章。“当它发表的时候以及它是如何读取的,他讨论了每个圣经翻译的细分。

在我们的下一篇文章中,我们将讨论提示更多地读取您的圣经阅读。>>>


 

以下是圣经提示的文章列表,为繁忙的基督徒企业家的系列圣经提示:

 Malcare WordPress安全